Holiday Details
- Holiday Name
- New Year's Day
- Country
- China
- Date
- January 1, 2026
- Day of Week
- Thursday
- Status
- Passed
- About this Holiday
- New Year’s Day is the first day of the year, or January 1, in the Gregorian calendar.
China • January 1, 2026 • Thursday
Also known as: 元旦
元旦,作为公历年的第一天,是中国法定节假日体系中极其重要的一部分。虽然中国最负盛名的传统节日是农历春节(春节),但元旦(1月1日)作为全球通用的新年起点,在现代中国社会中扮演着不可替代的角色。它不仅标志着新一轮日历周期的开始,更是一个融合了国际化视野、国家法定休假制度以及都市时尚生活的综合性节日。
在中国,“元旦”一词有着悠久的历史。“元”意为始,“旦”意为晨;合在一起即为“初始之日”。在古代,元旦曾指代农历正月初一,但自1912年辛亥革命后,中国开始采用公历(阳历),并将公历1月1日定为“元旦”,而将农历正月初一改称为“春节”。这种双轨制的日历系统,使得当代中国人在享受现代文明便利的同时,依然保留着深厚的文化根基。元旦不仅是职场人士期待的“小长假”,更是年轻人追求仪式感、进行跨年狂欢、总结过去并展望未来的关键节点。
在2026年,元旦这一全球性的庆祝时刻将如约而至。以下是您需要了解的核心日期信息:
节日日期:January 1, 2026 星期几:Thursday 倒计时:距离这个充满希望的日子还有 0 天
在中国,元旦的日期是固定的,即每年的1月1日。然而,每年的放假安排会根据国务院办公厅发布的年度节假日方案进行调整。对于2026年,官方安排通常如下:
1911年辛亥革命推翻清朝后,为了与国际接轨并方便统计,中华民国临时政府决定使用公历。1949年中华人民共和国成立时,继续沿用了这一习惯,正式将公历1月1日命名为“元旦”,将其列入法定假日,而将农历新年称为“春节”。
由于元旦距离春节通常只有一个月左右的时间,其庆祝方式相比春节的传统习俗,显得更加现代、多元且具有都市感。
如果您计划在2026年元旦期间在中国旅行,以下实用信息将帮助您更好地安排行程:
在中国,元旦是13个法定节假日之一。根据《劳动法》,在元旦当天(1月1日)加班的员工,企业必须支付不低于工资300%的加班工资。
公共机构:大使馆、领事馆、政府服务中心、公立学校在1月1日至1月3日期间通常不办公。 医疗服务:医院的急诊部24小时开放,但普通门诊可能会减少或暂停。
2026年的元旦,是一个连接过去与未来的桥梁。在中国,这个节日既有全球化的现代气息,又保留了中国人对“岁首”的独特情感。无论是在上海黄浦江畔迎接新年的第一缕阳光,还是在北方的滑雪场感受速度与激情,亦或是简单地与家人围坐共享晚餐,元旦都为每个人提供了一个停下脚步、重新出发的契机。
请记住,距离January 1, 2026还有 0 天。现在就开始规划您的2026新年计划吧!祝您在新的一年里:万事如意,身体健康,新年快乐!
Common questions about New Year's Day in China
2026年的元旦假期从January 1, 2026开始。这一天正好是Thursday。目前距离这个公历新年假期还有0天。根据官方安排,2026年元旦的法定假期通常为1月1日至3日,共放假3天,而1月4日(星期日)则需要上班调休。
是的,元旦是中国13个法定节假日之一。全国范围内的雇员都享有带薪休假。通常情况下,政府机关、学校、银行和大部分公司都会在1月1日至3日期间关闭。不过,零售业、餐饮业和旅游景区通常会继续营业,以迎接假日期间的消费人潮。
中国于1912年正式采用公历,元旦标志着公历一年的开始。虽然元旦的文化分量不如传统的春节(农历新年)重,但它象征着新的开始、国家统一和与世界的接轨。它是一个融合了全球影响与本土生活方式的节日,代表着对未来一年的美好愿景。
人们通常会通过家庭聚餐、朋友聚会和参加城市倒计时活动来庆祝。在北京、上海等大城市,商场会有大型促销,年轻人喜欢去地标建筑参与跨年倒计时。虽然庆祝规模比春节小,但人们会通过看烟花、看跨年晚会或进行短途旅行来享受这三天的假期,放松身心。
元旦的习俗相对现代,但也融合了一些传统元素。在城市里,人们会参加跨年派对或去寺庙撞钟祈福,祈求新的一年平安顺遂。在某些地区,人们依然会保持吃饺子或长寿面的习惯。虽然农村地区的庆祝活动较少,但家庭团聚共进晚餐是全国通用的庆祝方式。
这是两个完全不同的节日。元旦是公历1月1日,是国际通用的新年;而春节则是农历新年(2026年为2月17日开始),是中国最重要的传统节日。元旦假期较短(3天),以现代庆祝为主;春节假期更长(通常8天),包含贴春联、发红包、舞狮等深厚的传统文化活动。
建议提前预订机票和火车票,因为这期间国内出行人数会激增,交通压力较大。大城市的地铁通常会延长运营时间以配合跨年活动。天气方面,中国北方此时非常寒冷(通常在0至10摄氏度之间),游客需准备充足的保暖衣物。此外,北京奥林匹克公园或上海滩等地的烟花和灯光秀是极佳的选择。
虽然政府办公室和银行在1月1日至3日关闭,但大多数酒店、餐厅、购物中心和主要旅游景点(如长城、故宫)都会照常开放。需要注意的是,由于是旅游高峰,热门景点的门票可能需要提前预约,且价格可能略有上浮。城市内的公共交通如地铁和公交会保持高频运转,方便市民和游客出行。
New Year's Day dates in China from 2010 to 2025
| Year | Day of Week | Date |
|---|---|---|
| 2025 | Wednesday | January 1, 2025 |
| 2024 | Monday | January 1, 2024 |
| 2023 | Sunday | January 1, 2023 |
| 2022 | Saturday | January 1, 2022 |
| 2021 | Friday | January 1, 2021 |
| 2020 | Wednesday | January 1, 2020 |
| 2019 | Tuesday | January 1, 2019 |
| 2018 | Monday | January 1, 2018 |
| 2017 | Sunday | January 1, 2017 |
| 2016 | Friday | January 1, 2016 |
| 2015 | Thursday | January 1, 2015 |
| 2014 | Wednesday | January 1, 2014 |
| 2013 | Tuesday | January 1, 2013 |
| 2012 | Sunday | January 1, 2012 |
| 2011 | Saturday | January 1, 2011 |
| 2010 | Friday | January 1, 2010 |
Note: Holiday dates may vary. Some holidays follow lunar calendars or have different observance dates. Purple indicates weekends.